|
|
|
57th갤러리 기획전 ‘동경’ series 1
최원선 초대展
선택 되어진 풍경 Selected scenery
2025. 1. 8(수) ▶ 2025. 1. 24(금) * 휴관일 없음 서울시 종로구 율곡로 3길 17 (송현동) | T.02-733-2657
경천사지10층석탑_I,II,III_150x120x1cm_Ceramic paint on Ceramic_2021
프롤로그 선택 되어진 풍경
전시에 표현된 ‘선택 되어진 풍경’은 나에 의해 의미를 갖습니다. 파노라마로 존재하던 공기 중의 잔상은 장면으로 화폭에 담겨 이름 지어집니다. 모든 나의 작품들의 연결고리는 나로 향합니다. 나에 의해 인연이 되어 수많은 장면 중에 선택되었습니다. 나는 이 많은 장면들에서 나를 발견합니다. 그리고 숨을 쉽니다.
작가노트 - 전시개요
저의 작업은 한국적인 소재와 미감을 작가의 방식으로 해석, 표현하여 그 안에서 나와 우리의 정체성을 만나는 여정입니다. 작업은 천년 동안 보존되는 도자회화로 제작되어 소중히 간직한다는 의미를 갖습니다. 오랜 외국 생활에서 느낀 고국에 대한 애틋함은 한국에서 지낼 때보다 더 컸습니다. 다른 문화를 가진 사람들 속에서 ‘한국’은 ‘나’와 동의어가 됩니다. 나를 설명하는 것 안에 한국이 있습니다. 삶이 자신을 알아가는 과정이라고 한다면, 저는 자신을 알아가기 위한 방법으로서 한국적인 소재와 미감을 선택합니다.
작품의 장면들은, 저의 시선을 머물게 했던 고궁의 풍경과 조형물들의 상징 안에 담겨있는 옛 사람들의 지혜와 마음, 또한 그 마음이 전하고자 했던 따뜻한 온기를 저의 작품에 표현하고 있습니다. 고궁의 지붕을 장식하는 잡상은 안전하게 궁을 지키는 의미를 가지고 있습니다. 네 방위를 지키는 사신도와 호작도는 벽사의 의미를 가지고 있어 우리에게 평안을 줍니다. 봄에 궁을 화려하게 장식해주는 모란꽂은 부귀와 영화를 상징하여 우리의 삶을 더욱 풍성하게 해줍니다.
삶을 평안하고 안전하게 풍요롭고 행복하게 살고자 하는 인간의 마음은 예나 지금이나 다를 바 없습니다. 그리하여 우리 선조들은 좋은 의미를 담은 그림들을 새해에 연하장처럼 서로 전하는 따뜻한 전통이 있었습니다. 저는 이러한 마음을 작품을 통해 표현하고 전하고자 합니다.
Blue Prayer(구례화엄사각황전앞석등)_90x41x1cm_Cobalt blue on Ceramic_2024
Prologue Selected scenery
‘Selected scenery’ has meaning through me. The afterimage in the air that existed as a panorama is captured on canvas as a scene and given a name. The link of all my works leads to me. They were chosen among countless scenes by me. I find myself in these many scenes. And I breathe.
Artist's Note - Exhibition Overview
My work is a journey to meet my identity and ours through the artist's interpretation and expression of Korean materials and aesthetics. The work is created as a ceramic painting that will be preserved for a thousand years, meaning it is meant to be cherished. The longing for my homeland that I felt while living abroad for a long time was greater than when I lived in Korea. Among people with different cultures, 'Korea' becomes synonymous with 'me'. Korea is something that describes me. If life is a process of getting to know yourself, I choose Korean materials and aesthetics as a way to get to know myself.
The scenes in the work express the wisdom and hearts of the ancient people contained in the symbols of the palace landscape and sculptures that caught my attention, as well as the warmth that those hearts wanted to convey. The miscellaneous statues that decorate the roofs of the palaces have the meaning of safely protecting the palaces. The four guardian deities and Hojkado that protect the four directions have the meaning of a wall, giving us peace. Peonies, which decorate the palace in spring, symbolize wealth and glory, enriching our lives.
The human desire to live a peaceful, safe, prosperous, and happy life is no different from the past or present. Therefore, our ancestors had a warm tradition of sending pictures with good meanings to each other like New Year's cards. I want to express and convey this heart through my work.
인연(因然)_30x40x1cm_Pigment H520 on Ceramic_2023
흐르는 사유(思惟)_ 23.5x15.3x0.8cm_Cobalt blue on Ceramic_2024
선택 되어진 풍경_49x23x1cm_Ceramic paint on Ceramic_2022
|
||
■ 최원선 | Choi Wonsun
중앙대학교 예술대학 서양화학과 학사 | 세종대학교 융합예술대학원 도자회화학과 석사
개인전 | 2025 선택 되어진 풍경, 57th 갤러리 | 2024 Blue Prayer, 초대개인전, 인테그랄갤러리 | 2024 Heritage, 초대개인전, 갤러리틈 | 2024 코발트블루, 초대개인전, 아리수 갤러리 | 2024 Cherish, 초대개인전, 인테그랄 갤러리 | 2023 Cobalt Blooming,스페이스엄선정작가전 스페이스엄 갤러리 외 다수
단체전 | 2024 길조(吉鳥,吉兆) 롯데백화점 일산 | 2024 For me For you 3, 갤러리 밀스튜디오 | 2023 흙과 색 그리고 불의 만남, 혜화갤러리 | 2022 wind of the time, 이랜드 갤러리 | 2022 도자에 회화를 담아내다_한국경제신문갤러리 외 다수
아트페어 | 2024 뱅크아트페어, SETEC | 2024 서울아트페어, SETEC | 2024 블루아트페어, 파라다이스호텔 부산 | 2023 아트페스타 제주, 국제컨벤션센터 제주
E-mail | wschoi73@gmail.com
|
||
* 전시메일에 등록된 모든 이미지와 글은 작가와 필자에게 저작권이 있습니다. * vol.20250108-최원선 초대展 |